Spanish English
Iniciar sesión

Iniciar sesión

Email
Contraseña *

Crear cuenta

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name
Email
Contraseña *
Verificar contraseña *
Email *
Verificar email *

Tanto desde el punto de vista filológico como contextual, el participio griego ἀπολελυμένην (Mt 5,32 y Lc 16,18) no puede entenderse con significado activo (“la [mujer] que se ha divorciado [de su marido]”), sino pasivo: “la [mujer] repudiada”. Both from the philological and contextual point of view, the Greek participle ἀπολελυμένην (Matt 5,32 and Lk 16,18) can not be understood with active meaning ("the [woman] who has divorced [her husband]"), but passive: "the repudiated [female]."

¿ No encuentras algún contenido ?


 

colaborador

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies Más información